Jak používat "by to fajn" ve větách:

Kdyby měli peníze, byli by to fajn lidi.
Ако са имали пари, са щели да са добри хора.
Bylo by to fajn mít ho tady.
Не е зле да го задържиш.
Kdybys někdy chtěl, bylo by to fajn.
Ако искаш някой ден, ще бъде чудесно.
Víš, kdyby to bylo dnes v noci, bylo by to fajn.
Знаеш ли, тази вечер ще е добре.
Bylo by to fajn, potřebuju partnera.
По-добре да си, защото си моята среща.
Kdybys to mohla udělat, bylo by to fajn.
Ако приемеш ролята, ще бъде страхотно.
Chci říci, bylo by to fajn pro svobodného.
Да. Би бил добър живот за един ерген.
Jo a lidi, kdyby vám stačil jen jedena bylo by to fajn... protože ti hajzli mě za vyvolání sdírají z kůže.
Защо не вземете един общ? Малко икономия.
Kdyby ses dnes mohla zastavit v obchodě, bylo by to fajn.
Ако наминеш през магазина днес ще е супер.
Bylo by to fajn, jako když jsme byli děti, a trávili léto v domě na pláži.
Ще бъде забавно, точно както когато бяхме деца прекарвайки лятото в къщата на плажа.
Kdybys mě mohla očistit co nejdřív, bylo by to fajn.
Ако скоро можеш да ме оправдаеш, това ще бъде велико.
Pokud by se vám podařilo přimět klienty, aby mě provedli domem, kde byl zabit Crowley, bylo by to fajn.
Всъщност, ако можете да накарате вашия клиент да ме разведе из къщата, където Тери Кроули е бил убит, ще бъде чудесно.
Vlastně, pokud bychom se o Mattovi už nikdy víc nemuseli bavit, bylo by to fajn.
Всъщност, ако може никога да не говорим за Мат. По какъвто и да е повод, ще бъде прекрасно.
Ne, bylo by to fajn, kdybys zůstal.
Не, нямам нищо против да останеш.
No, jasně, to by bylo... bylo by to fajn, moc ráda bych jedla tvoje chilli.
Да, ще бъде чудесно. Ще се радвам да хапна от чилито ти.
Kdybych měla příležitost, bylo by to fajn, ale sotva jsem ho viděla.
На дали. Едва го виждам, а ти?
Poslouchejte, vedle děláme televizní rozhovor, takže pokud se můžete přestat vyhazovat do vzduchu a trochu se ztišit bylo by to fajn.
Слушайте, провеждаме телевизионно интервю на живо отвън, така че спрете да се мятате из въздуха и намалете децибелите.
Nebylo by to fajn, když něco fakt poděláme, kdybysme mohli zjistit, co přesně nás přimělo chovat se jako blbci?
Нямаше ли да е страхотно, когато наистина сгафим, да открием какво точно ни е накарало да се държим като идиоти на първо място?
Bylo by to fajn, ale on se stále vrací zpět.
Това би било добре, но постоянно си спомням.
Nevim, jestli tam jsou zvířata, ale bylo by to fajn.
Не знам дали има животни, но това би било яко.
Však víš, jsem režisér a bylo by to fajn...
Аз съм режисьор и реших, че ще е добре...
Jestli máte nějaké oblečení, bylo by to fajn.
Ще сме благодарни, ако имате някакви дрехи.
Takže, Hale, pokud byste mě chtěl utěšit, bylo by to fajn..
Хал, ако искаш да ми разтриеш гърба, нямам нищо против.
Super, jo a poslali jsme jí domu s papíry, takže kdybyste je mohli co nejrychleji podepsat a poslat zpět, bylo by to fajn.
Чудесно. О, изпратихме я у дома с някои документи. Ако може просто да ги подпишете много бързо и да ни ги върнете, ще бъде чудесно.
Jestli za mnou budeš chtít někdy zaskočit a mrknout se, jak hraju, bylo by to fajn.
Ако искаш мини някой ден през игрището да ме погледаш, ще е готино.
Byla by to fajn strategie, kdyby šlo jen o vás dva, ale přivedl jsi na bojiště i Saru.
Добра стратегия, ако сте само двамата, но ти доведе Сара на бойното поле.
Jo, ale bylo by to fajn.
Да, но пък ще е готино.
Bylo by to fajn, kdyby tvoje bicí nezabíraly tolik místa.
Всичко щеше да е наред без барабаните ти.
Byl by to fajn bonus, ale jeden už jsem dneska dostala.
Би било приятен бонус, но вече получих един оргазъм.
1.6752510070801s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?